Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.7 Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)

734.7 Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9d Plans pluriannuels

1 Sur la base du scénario-cadre et en fonction des besoins supplémentaires pour leur zone de desserte, les gestionnaires du réseau établissent, pour leurs réseaux d’une tension nominale supérieure à 36 kV, un plan de développement du réseau portant sur dix ans (plan pluriannuel). La société nationale du réseau de transport soumet son plan pluriannuel à l’examen de l’ElCom dans les neuf mois qui suivent l’approbation du dernier scénario-cadre par le Conseil fédéral.

2 Le plan pluriannuel devant être soumis:

a.
décrit les projets prévus et indique dans quelle mesure ils sont efficaces et appropriés d’un point de vue technique et économique;
b.
indique les mesures de développement du réseau prévues au-delà de la période de dix ans qu’il couvre.

3 Le Conseil fédéral fixe les modalités.

4 La société nationale du réseau de transport publie son plan pluriannuel tel qu’il a été examiné par l’ElCom dans la mesure où:

a.
la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ne s’en trouve pas menacée;
b.
les intérêts de la Suisse en matière de politique extérieure ou ses relations internationales ne sont pas compromis;
c.
aucun secret professionnel, d’affaires ou de fabrication n’est révélé.

Art. 9d Piani pluriennali

1 Basandosi sullo scenario di riferimento e in funzione del fabbisogno supplementare per il proprio comprensorio, i gestori di rete allestiscono per le proprie reti con una tensione superiore a 36 kV un piano di sviluppo per un periodo di dieci anni (piano pluriennale). La società nazionale di rete sottopone il proprio piano pluriennale alla ElCom per verifica entro nove mesi dall’approvazione da parte del Consiglio federale dell’ultimo scenario di riferimento.

2 Il piano pluriennale che la società nazionale di rete è tenuta a sottoporre:

a.
descrive i progetti previsti e illustra in che misura sono efficaci e appropriati in termini tecnici ed economici;
b.
indica le misure di sviluppo della rete previste oltre il periodo di dieci anni da esso coperto.

3 Il Consiglio federale disciplina i dettagli.

4 La società nazionale di rete pubblica il proprio piano pluriennale verificato dalla ElCom a condizione che:

a.
non sia messa in pericolo la sicurezza interna o esterna della Svizzera;
b.
non siano pregiudicati gli interessi di politica estera o le relazioni internazionali della Svizzera;
c.
non siano svelati segreti professionali, d’affari o di fabbricazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.