Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.7 Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)

734.7 Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Secret de fonction et secret d’affaires

1 Les personnes chargées de l’exécution de la présente loi sont soumises au secret de fonction.

2 Elles ne doivent divulguer aucun secret de fabrication et aucun secret d’affaires.

Art. 26 Segreto d’ufficio e di affari

1 Le persone incaricate dell’esecuzione della presente legge sottostanno al segreto d’ufficio.

2 Esse non possono rivelare segreti di fabbricazione o di affari.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.