Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.2 Loi du 22 juin 2007 sur l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (LIFSN)

732.2 Legge federale del 22 giugno 2007 sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (LIFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Responsabilité

1 La responsabilité de l’IFSN, de ses organes, de son personnel et des personnes mandatées par elle est régie par la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité9, sous réserve de l’al. 2.

2 L’IFSN et les personnes qu’elle a mandatées n’engagent leur responsabilité qu’aux conditions suivantes:

a.
elles ont violé des devoirs essentiels de fonction;
b.
l’assujetti n’a pas causé les dommages en violant ses obligations.

Art. 16 Responsabilità

1 La responsabilità dell’Ispettorato, dei suoi organi, del suo personale e delle persone incaricate dall’Ispettorato è retta dalla legge del 14 marzo 19588 sulla responsabilità, fatto salvo il capoverso 2.

2 L’Ispettorato e le persone da esso incaricate sono responsabili soltanto se:

a.
hanno violato importanti doveri d’ufficio; e
b.
i danni non sono riconducibili a importanti violazioni di obblighi da parte di una persona sottoposta a vigilanza dell’Ispettorato.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.