1 Le Conseil fédéral a les compétences suivantes:
2 Le DETEC a les compétences suivantes:
3 L’OFEN est compétent pour la préparation et le suivi des décisions du Conseil fédéral et du DETEC.
75 Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4043).
76 Abrogées par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 821).
77 Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019 (RO 2019 4213). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 821).
1 Il Consiglio federale ha le seguenti competenze:
2 Il DATEC ha le seguenti competenze:
3 L’UFE è competente per la preparazione e l’esecuzione delle decisioni del Consiglio federale e del DATEC.
75 Introdotto dal n. I dell’O del 7 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4043).
76 Abrogate dal n. I dell’O del 24 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 821).
77 Introdotta dal n. I dell’O del 6 nov. 2019 (RU 2019 4213). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 821).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.