Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.16 Ordonnance du 12 novembre 2008 sur la Commission fédérale de sécurité nucléaire (OCSN)

732.16 Ordinanza del 12 novembre 2008 sulla Commissione federale per la sicurezza nucleare (OCSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Prises de position

1 La commission peut prendre position sur les avis d’expertise concernant:

a.
l’autorisation générale;
b.
l’autorisation de construire;
c.
l’autorisation d’exploiter.

2 Elle peut prendre position sur d’autres avis d’expertise des autorités de surveillance.

3 Elle se prononce en particulier sur l’adéquation des mesures prévues pour la protection de l’homme et de l’environnement.

4 Dans ses prises de position, elle peut se limiter à certains points déterminés.

Art. 5 Parere

1 La CSN può esprimere il proprio parere in merito alle perizie concernenti:

a.
le autorizzazioni di massima;
b.
le licenze di costruzione;
c.
le licenze d’esercizio.

2 Essa può esprimere il proprio parere in merito ad altre perizie delle autorità di vigilanza.

3 Essa constata in particolare se i provvedimenti previsti per la protezione dell’uomo e dell’ambiente sono sufficienti.

4 Nei suoi pareri essa può limitarsi a commentare determinati punti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.