Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.112.2 Ordonnance du DETEC du 17 juin 2009 sur les hypothèses de risque et sur l'évaluation de la protection contre les défaillances dans les installations nucléaires

732.112.2 Ordinanza del DATEC del 17 giugno 2009 sulle ipotesi di pericolo e la valutazione della protezione contro gli incidenti negli impianti nucleari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Défaillances de catégorie 3

Le requérant ou le détenteur d’autorisation doit démontrer pour les défaillances de catégorie 3 que:

a.
la sous-criticité peut ne pas être assurée tout au plus pendant une courte période;
b.
le transfert thermique des gaines des barres de combustible au réfrigérant n’est entravé que tout au plus localement et pendant une courte période;
c.
l’intégrité d’au moins une des barrières visées à l’art. 9, let. c, est assurée à tout moment.

Art. 11 Incidenti di categoria 3

Il richiedente o il titolare della licenza deve dimostrare per gli incidenti di categoria 3 che:

a.
la sottocriticità non è garantita al massimo per un breve periodo;
b.
il trasferimento di calore dalla guaina della barra di combustibile al fluido refrigerante è compromesso al massimo localmente e per un breve periodo;
c.
è sempre garantita l’integrità di almeno una delle barriere di cui all’articolo 9 lettera c.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.