1
2 Quiconque a qualité de partie en vertu de la LEx23 peut faire valoir toutes les demandes visées à l’art. 33 LEx pendant le délai de mise à l’enquête.24
3 Les communes font valoir leurs droits par voie d’opposition.
4 L’art. 46, al. 3, s’applique aux parties domiciliées à l’étranger.
22 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4085; FF 2018 4817).
24 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4085; FF 2018 4817).
1 Durante il termine di esposizione pubblica, chiunque è parte secondo le prescrizioni della PA20 può fare opposizione presso l’Ufficio federale.21 Chi non fa opposizione è escluso dal seguito della procedura.
2 Durante il termine di esposizione pubblica, chiunque è parte secondo le prescrizioni della LEspr22 può far valere tutte le istanze di cui all’articolo 33 LEspr.23
3 I Comuni interessati tutelano i loro interessi mediante opposizione.
4 Alle parti che abitano all’estero si applica l’articolo 46 capoverso 3.
21 Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4085; FF 2018 4031).
23 Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4085; FF 2018 4031).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.