1 L’OFEN peut, dans la décision où il fixe la prime de marché, se réserver la possibilité d’une correction ultérieure.
2 Si les moyens ne suffisent globalement pas pour une année (art. 36, al. 2, OEne66), l’OFEN réduit proportionnellement la prime de marché de chaque bénéficiaire.
3 Il verse les primes de marché si possible au cours de l’année de la demande, le cas échéant avec une retenue provisoire partielle des moyens alloués.
4 Il peut faire appel au soutien de la Commission de l’électricité (ElCom) aux fins d’exécution. Sur demande de l’OFEN, l’ElCom effectue des recoupements relatifs aux ventes réalisées dans l’approvisionnement de base en comparant les données fournies par l’OFEN avec ses propres données.
1 Gli aventi diritto al premio di mercato presentano la propria domanda all’UFE entro il 31 maggio dell’anno che segue quello per il quale chiedono il premio di mercato.
2 La domanda deve comprendere tutta l’elettricità nel portafoglio per cui si chiede il premio di mercato e indicare almeno:
3 Nei casi con servizio universale, occorre inoltre indicare almeno:
4 I gestori di impianti, i proprietari e le unità d’impresa connesse sostengono i richiedenti con le informazioni e i documenti necessari. L’UFE può, all’occorrenza, fare riferimento direttamente a loro per ottenere informazioni e documenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.