Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

730.03 Ordonnance du 1er novembre 2017 sur l'encouragement de la production d'électricité issue d'énergies renouvelables (OEneR)

730.03 Ordinanza del 1° novembre 2017 sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Ordinanza sulla promozione dell'energia, OPEn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71 Contribution maximale

La contribution d’investissement ne peut pas dépasser les montants suivants:

a.
12 millions de francs pour les centrales électriques à bois;
b.
6 millions de francs pour les UIOM et les installations d’incinération des boues;
c.
1 million de francs pour les installations au gaz d’épuration et au gaz de décharge.

Art. 71 Contributo massimo

Il contributo d’investimento non deve eccedere i seguenti importi:

a.
12 milioni di franchi per le centrali elettriche a legna;
b.
6 milioni di franchi per gli IIR e i forni per l’incenerimento di fanghi;
c.
1 milione di franchi per gli impianti a gas di depurazione e gli impianti a gas di discarica..
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.