Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

730.03 Ordonnance du 1er novembre 2017 sur l'encouragement de la production d'électricité issue d'énergies renouvelables (OEneR)

730.03 Ordinanza del 1° novembre 2017 sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Ordinanza sulla promozione dell'energia, OPEn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Indemnité de gestion

Les producteurs participant à la commercialisation directe reçoivent chaque trimestre de l’organe d’exécution une indemnité de gestion par kWh à hauteur de:

a.
0,55 ct. pour les installations photovoltaïques et les éoliennes;
b.
0,28 ct. pour les installations hydroélectriques;
c.
0,16 ct. pour les UIOM;
d.
0,28 ct. pour les autres installations de biomasse.

Art. 26 Indennità di gestione

I produttori nella commercializzazione diretta ricevono trimestralmente dall’organo d’esecuzione un’indennità di gestione per kWh equivalente a:

a.
0,55 centesimi nel caso di impianti fotovoltaici e a energia eolica;
b.
0,28 centesimi nel caso di impianti idroelettrici;
c.
0,16 centesimi nel caso di IIR;
d.
0,28 centesimi nel caso dei restanti impianti a biomassa.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.