Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

730.01 Ordonnance du 1er novembre 2017 sur l'énergie (OEne)

730.01 Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Prise en compte et sélection

1 Ne sont pris en compte pour une aide que les projets et les programmes:

a.
qui remplissent les conditions de participation à la procédure d’appel d’offres, et
b.
qui ne seraient pas réalisés sans aide.

2 Les projets et les programmes présentant le meilleur rapport entre l’aide demandée et les économies d’électricité imputables à cette aide (rapport coût-efficacité en ct./kWh) reçoivent une aide.

Art. 20 Presa in considerazione e selezione

1 Per i contributi di promozione sono presi in considerazione unicamente i progetti e i programmi che:

a.
soddisfano le condizioni di partecipazione alla procedura di gara; e
b.
non verrebbero realizzati in assenza di un contributo di promozione.

2 I progetti e i programmi con il migliore rapporto tra contributo di promozione richiesto e risparmio di elettricità computabile a tale contributo (efficacia dei costi in ct./kWh) ottengono un contributo di promozione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.