Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici

725.151 Arrêté fédéral du 17 décembre 1958 approuvant la convention entre la Confédération suisse et la République italienne, relative à la construction et à l'exploitation d'un tunnel routier sous le Grand-Saint-Bernard

725.151 Decreto federale del 17 dicembre 1958 che approva la convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana su la costruzione e l'esercizio di una galleria stradale sotto il Gran San Bernardo

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 3

Le présent arrêté est soumis aux dispositions de l’art. 89, al. 4, de la Constitution fédérale5 concernant le référendum en matière de traités internationaux.

5 RS 101. Il s’agit de l’al. 4 dans la teneur du 22 janv. 1939 (RS 1 3). Actuellement: al. 3.

Art. 3

Il presente decreto è sottoposto alle disposizioni dell’articolo 89 capoverso 4 della Costituzione federale4, concernente il referendum in materia di trattati internazionali.

4 RS 101. Trattasi del cpv. 4 nel testo del 22 gen. 1939 (CS 1 3). Ora: cpv. 3.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.