725.116.2 Loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien (LUMin)
725.116.2 Legge federale del 22 marzo 1985 concernente l'utilizzazione dell'imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale e aereo (LUMin)
Art. 39 Abrogation de dispositions en vigueur
Sont abrogés:
- 1.
- l’arrêté fédéral du 23 décembre 1959 concernant l’emploi de la part du produit des droits d’entrée sur les carburants destinée aux constructions routières84;
- 2.
- l’arrêté fédéral du 17 mars 1972 concernant le financement des routes nationales85;
- 3.
- l’arrêté fédéral du 21 février 1964 concernant des contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou l’adoption de mesures de sécurité86.
Art. 39 Diritto previgente: abrogazione
Sono abrogati:
- 1.
- Il decreto federale del 23 dicembre 195984 concernente l’uso della quota del prodotto dei dazi d’entrata sui carburanti per motori destinata alle costruzioni stradali;
- 2.
- il decreto federale del 17 marzo 197285 concernente il finanziamento delle strade nazionali;
- 3.
- il decreto federale del 21 febbraio 196486 concernente il sussidiamento della soppressione dei passaggi a livello o dell’adozione di misure di sicurezza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.