1 Le gouvernement du canton de Lucerne, de concert avec les autres cantons riverains, établira en son temps un règlement sur l’ouverture et la fermeture des barrages.
2 Si les parties ne peuvent s’entendre à cet égard, le Conseil fédéral décidera sur les points contestés.
3 et 4 …4
5 Dans le règlement à établir on aura égard, sans restriction, aux principes suivants:
4 Disp. trans. sans objet.
1 Relativamente all’aprire e chiudere le cateratte il Cantone di Lucerna, d’accordo cogli altri Cantoni adiacenti al lago, stabilirà a suo tempo un regola mento.
2 Se le parti non possono in questo affare intendersi, il Consiglio federale decide i punti in quistione.
3 e 4 ...4
5 Nel regolamento da stabilirsi si avranno segnatamente in piena considerazione i principî seguenti:
4 Disp. trans. prive d’oggetto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.