L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 24 et 24bis de la constitution1,
vu le message du Conseil fédéral du 25 mai 19882,
arrête:
1 [RS 1 3; RO 1976 715]. Aux disp. mentionnées correspond actuellement l’art. 76 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visti gli articoli 24 e 24bis della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 25 maggio 19882,
decreta:
1 [CS 1 3; RU 1976 715]. A queste disposizione corrisponde ora l’art. 76 della Cost. del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 FF 1988 1149
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.