Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57 Importation

(art. 28 LAlc)

1 La déclaration en douane d’importation doit contenir les informations suivantes:

a.
le nombre de litres effectifs de boissons distillées;
b.
la teneur en alcool;
c.
pour les marchandises qui sont livrées en suspension d’impôt à un entrepôt fiscal ou à une entreprise détenant une autorisation d’utilisation: le numéro de l’autorisation.

2 En cas de doute, l’OFDF décide s’il faut percevoir un impôt à l’importation. Les organes de la douane perçoivent l’impôt à la frontière conformément à la procédure de taxation prévue par le droit douanier.

Art. 57 Importazione

(art. 28 LAlc)

1 La dichiarazione d’importazione deve contenere le seguenti indicazioni:

a.
il numero di litri effettivi di bevande distillate;
b.
il tenore alcolico; e
c.
per le merci che vengono consegnate in sospensione d’imposta a un deposito fiscale o a un’azienda con autorizzazione d’impiego, il numero di autorizzazione.

2 Se all’atto dell’importazione sorgono dubbi circa la riscossione dell’imposta, la decisione in merito spetta all’UDSC. Gli organi doganali riscuotono l’imposta al confine conformemente alla procedura d’imposizione prevista nella legislazione doganale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.