Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Mesures en cas de retard de paiement ou d’insolvabilité

(art. 6, al. 3, LAlc)

L’OFDF peut interdire la production de boissons distillées ou la subordonner à la fourniture de sûretés si:

a.
le recouvrement de l’impôt paraît compromis;
b.
des montants d’impôt sont échus;
c.
l’assujetti est en demeure;
d.
une procédure de poursuite pour dettes est pendante, ou si
e.
il est en possession d’actes de défaut de biens provenant de procédures de poursuite pour dettes ou de procédures de faillite infructueuses.

Art. 13 Provvedimenti in caso di mora o insolvibilità

(art. 6 cpv. 3 LAlc)

L’UDSC può vietare la produzione di bevande distillate o subordinarla alla presentazione di una garanzia nel caso in cui:

a.
il pagamento appaia compromesso;
b.
esistano debiti fiscali scaduti;
c.
la persona soggetta all’imposta sia in ritardo con il pagamento;
d.
sia pendente una procedura d’esecuzione; o
e.
esso sia in possesso di un attestato di carenza beni in seguito a una procedura d’esecuzione e fallimento infruttuosa.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.