1 Le contribuable peut, et même doit, à la demande de l’AFC, assister à l’examen des livres (art. 40, al. 2, LIA) et donner les explications nécessaires.
2 L’AFC n’est pas tenue d’aviser à l’avance le contribuable qu’elle effectuera un contrôle.
1 Il contribuente può, e su richiesta dell’AFC deve, assistere alla verifica dei libri di commercio (art. 40 cpv. 2 LIP) e dare le spiegazioni necessarie.
2 L’AFC non è obbligata a preavvisare il contribuente della sua intenzione di procedere ad una verifica dei libri di commercio.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.