1 L’impôt est calculé sur le montant des gains en argent unitaires provenant de jeux d’argent qui dépassent un million de francs; il doit être payé spontanément à l’AFC dans les trente jours après l’obtention du résultat, sur la base d’un relevé sur formule officielle.68
2 S’il désire procéder à un tirage avant le début ou la fin de la vente des billets, l’organisateur doit en informer l’AFC. Celle-ci fixe alors les délais pour le paiement de l’impôt.
3 …69
68 Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 3 de l’O du 7 nov. 2018 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 5155).
69 Abrogé par l’annexe 2 ch. II 3 de l’O du 7 nov. 2018 sur les jeux d’argent, avec effet au 1er janv. 2019 (RO 2018 5155).
1 L’imposta è calcolata sull’ammontare delle singole vincite in denaro risultanti dalla partecipazione a giochi in denaro di oltre un milione di franchi. Essa deve essere pagata spontaneamente all’AFC entro 30 giorni dalla determinazione del risultato sulla base di un rendiconto su modulo ufficiale.71
2 Se desidera procedere all’estrazione prima che si sia iniziata o terminata la vendita dei biglietti, l’organizzatore deve informarne l’AFC. Essa stabilisce, allora, i termini per il pagamento dell’imposta.
3 …72
71 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 7 nov. 2018 sui giochi in denaro, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 5155).
72 Abrogato dall’all. 2 n. II 3 dell’O del 7 nov. 2018 sui giochi in denaro, con effetto dal 1° gen. 2019 (RU 2018 5155).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.