1 Celui qui, intentionnellement ou par négligence, aura mis en péril l’exécution légale de l’impôt anticipé:
encourt une amende pouvant aller jusqu’à 20 000 francs, à moins que l’une des dispositions pénales des art. 14 à 16 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif120 ne soit applicable.121
2 Lorsqu’il s’agit d’une infraction au sens de l’al. 1, let. g, la poursuite pénale selon l’art. 285 du code pénal suisse122 est réservée.
119 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 10 du DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).
121 Nouvelle teneur de la dernière phrase selon l’annexe ch. 10 du DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).
1 Chiunque, intenzionalmente o per negligenza, compromette l’applicazione legale dell’imposta preventiva:
2 È riservata l’azione penale conformemente all’articolo 285 del Codice penale svizzero120 quando trattasi di un’infrazione nel senso del capoverso 1 lettera g.
117 Nuovo testo giusta l’all. n. 10 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (RU 1974 1857; FF 1971 I 727).
119 Nuovo testo dell’ultimo comma giusta l’all. n. 10 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (RU 1974 1857; FF 1971 I 727).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.