Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

642.119.2 Ordonnance du DFF du 16 septembre 2022 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)

642.119.2 Ordinanza del DFF del 16 settembre 2022 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Barèmes

1 Les barèmes s’appliquant aux personnes visées à l’art. 36, al. 1, LIFD sont modifiés comme suit:

Francs

jusqu’à

14 800 francs de revenu, à

0.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

0.77

;

pour

32 200 francs de revenu, à

133.95

et, par 100 francs de revenu en plus, à

0.88

de plus;

pour

42 200 francs de revenu, à

221.95

et, par 100 francs de revenu en plus, à

2.64

de plus;

pour

56 200 francs de revenu, à

591.55

et, par 100 francs de revenu en plus, à

2.97

de plus;

pour

73 900 francs de revenu, à

1117.20

et, par 100 francs de revenu en plus, à

5.94

de plus;

pour

79 600 francs de revenu, à

1455.75

et, par 100 francs de revenu en plus, à

6.60

de plus;

pour

105 500 francs de revenu, à

3165.15

et, par 100 francs de revenu en plus, à

8.80

de plus;

pour

137 200 francs de revenu, à

5954.75

et, par 100 francs de revenu en plus, à

11.00

de plus;

pour

179 400 francs de revenu, à

10 596.75

et, par 100 francs de revenu en plus, à

13.20

de plus;

pour

769 600 francs de revenu, à

88 503.15

pour

769 700 francs de revenu, à

88 515.50

et, par 100 francs de revenu en plus, à

11.50

de plus.

2 Les barèmes s’appliquant aux personnes visées à l’art. 36, al. 2, LIFD sont modifiés comme suit:

Francs

jusqu’à

28 800 francs de revenu, à

0.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

1.00

;

pour

51 800 francs de revenu, à

230.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

2.00

de plus;

pour

59 400 francs de revenu, à

382.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

3.00

de plus;

pour

76 700 francs de revenu, à

901.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

4.00

de plus;

pour

92 000 francs de revenu, à

1513.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

5.00

de plus;

pour

105 400 francs de revenu, à

2183.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

6.00

de plus;

pour

116 900 francs de revenu, à

2873.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

7.00

de plus;

pour

126 500 francs de revenu, à

3545.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

8.00

de plus;

pour

134 200 francs de revenu, à

4161.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

9.00

de plus;

pour

139 900 francs de revenu, à

4674.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

10.00

de plus;

pour

143 800 francs de revenu, à

5064.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

11.00

de plus;

pour

145 800 francs de revenu, à

5284.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

12.00

de plus;

pour

147 700 francs de revenu, à

5512.00

et, par 100 francs de revenu en plus, à

13.00

de plus;

pour

912 600 francs de revenu, à

104 949.00

;

et, par 100 francs de revenu en plus, à

11.50

de plus.

3 Le montant de la déduction prévue à l’art. 36, al. 2bis, 2e phrase, LIFD est modifié comme suit:

... Le montant de l’impôt ainsi fixé est réduit de 255 francs par enfant et par personne nécessiteuse.

Art. 2 Tariffe

1 Le tariffe per le persone secondo l’articolo 36 capoverso 1 LIFD sono modificate come segue:

Franchi

fino a

14 800 franchi di reddito

0.00

e per 100 franchi di reddito in più

0.77

;

per

32 200 franchi di reddito

133.95

e per 100 franchi di reddito in più

0.88

in più;

per

42 200 franchi di reddito

221.95

e per 100 franchi di reddito in più

2.64

in più;

per

56 200 franchi di reddito

591.55

e per 100 franchi di reddito in più

2.97

in più;

per

73 900 franchi di reddito

1117.20

e per 100 franchi di reddito in più

5.94

in più;

per

79 600 franchi di reddito

1455.75

e per 100 franchi di reddito in più

6.60

in più;

per

105 500 franchi di reddito

3165.15

e per 100 franchi di reddito in più

8.80

in più;

per

137 200 franchi di reddito

5954.75

e per 100 franchi di reddito in più

11.00

in più;

per

179 400 franchi di reddito

10 596.75

e per 100 franchi di reddito in più

13.20

in più;

per

769 600 franchi di reddito

88 503.15

per

769 700 franchi di reddito

88 515.50

e per 100 franchi di reddito in più

11.50

in più.

2 Le tariffe per le persone secondo l’articolo 36 capoverso 2 LIFD sono modificate come segue:

Franchi

fino

a 28 800 franchi di reddito

0.00

e per 100 franchi di reddito in più

1.00

;

per

51 800 franchi di reddito

230.00

e per 100 franchi di reddito in più

2.00

in più;

per

59 400 franchi di reddito

382.00

e per 100 franchi di reddito in più

3.00

in più;

per

76 700 franchi di reddito

901.00

e per 100 franchi di reddito in più

4.00

in più;

per

92 000 franchi di reddito

1513.00

e per 100 franchi di reddito in più

5.00

in più;

per

105 400 franchi di reddito

2183.00

e per 100 franchi di reddito in più

6.00

in più;

per

116 900 franchi di reddito

2873.00

e per 100 franchi di reddito in più

7.00

in più;

per

126 500 franchi di reddito

3545.00

e per 100 franchi di reddito in più

8.00

in più;

per

134 200 franchi di reddito

4161.00

e per 100 franchi di reddito in più

9.00

in più;

per

139 900 franchi di reddito

4674.00

e per 100 franchi di reddito in più

10.00

in più;

per

143 800 franchi di reddito

5064.00

e per 100 franchi di reddito in più

11.00

in più;

per

145 800 franchi di reddito

5284.00

e per 100 franchi di reddito in più

12.00

in più;

per

147 700 franchi di reddito

5512.00

e per 100 franchi di reddito in più

13.00

in più;

per

912 600 franchi di reddito

104 949.00

e per 100 franchi di reddito in più

11.50

in più.

3 L’importo della deduzione secondo l’articolo 36 capoverso 2bis secondo periodo LIFD è modificato come segue:

... L’ammontare dell’imposta calcolato in questo modo è ridotto di 255 franchi per ogni figlio e ogni persona bisognosa.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.