Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.811.423 Ordonnance du DFF du 11 février 2020 sur la participation des prestataires du SET et des prestataires de cartes de carburant à la perception de la redevance sur le trafic des poids lourds (Ordonnance du DFF sur les prestataires du SET et les prestataires de cartes de carburant)

641.811.423 Ordinanza del DFF dell' 11 febbraio 2020 concernente il coinvolgimento dei fornitori del SET e dei fornitori di carte-carburante nella riscossione della tassa sul traffico pesante (Ordinanza del DFF sui fornitori di SET e sui fornitori di carte-carburante)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Conditions d’agrément cessant d’être remplies et manquements aux obligations

1 Si les conditions d’agrément ne sont plus remplies ou si le prestataire manque à des obligations légales ou contractuelles, l’OFDF prend d’abord les mesures prévues dans le contrat d’agrément.

2 Si ces mesures se soldent par un échec ou semblent inutiles, l’OFDF suspend l’agrément et fixe un délai au prestataire pour remédier aux manquements ou retire l’agrément.

Art. 7 Condizioni per l’autorizzazione non più soddisfatte e violazione degli obblighi

1 Se le condizioni per l’autorizzazione non sono più soddisfatte o se il fornitore del SET viola gli obblighi contrattuali o di carattere normativo, l’UDSC adotta in primo luogo i provvedimenti previsti nel contratto di autorizzazione.

2 Se questi provvedimenti risultano infruttuosi o adottarli sembra inutile, l’UDSC sospende l’autorizzazione e fissa al fornitore del SET un termine entro il quale rimediare alle carenze, oppure revoca l’autorizzazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.