1 Sont déterminantes pour le calcul les répercussions sur:
2 Ces trois indicateurs sont pondérés de manière identique.
3 Le calcul est effectué périodiquement, mais au minimum tous les dix ans, selon le modèle de l’annexe 3.92
92 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4333).
1 Per il calcolo sono determinanti le ripercussioni particolari:
2 I tre summenzionati indicatori sono ponderati alla stessa stregua.
3 Il calcolo è effettuato periodicamente, ma almeno ogni 10 anni, secondo il modello di cui all’allegato 3.93
93 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 4333).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.