641.811 Ordonnance du 6 mars 2000 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (Ordonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds, ORPL)
641.811 Ordinanza del 6 marzo 2000 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Ordinanza sul traffico pesante, OTTP)
Art. 1 Objet et champ d’application
La redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (redevance) est perçue pour l’utilisation des routes publiques selon l’art. 1, al. 2, de l’ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière (OCR)3.
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
La tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (tassa) è riscossa per l’utilizzazione delle strade pubbliche secondo l’articolo 1 capoverso 2 dell’ordinanza del 13 novembre 19623 sulle norme della circolazione stradale (ONC).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.