Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

632.14 Ordonnance du 12 octobre 2011 sur la statistique du commerce extérieur

632.14 Ordinanza del 12 ottobre 2011 sulla statistica del commercio esterno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 15, al. 1, de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes1,
vu l’art. 5, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale2,
vu la convention internationale du 14 décembre 1928 concernant les statistiques économiques3, amendée le 9 décembre 1948,
vu l’art. 3 de la convention internationale du 14 juin 1983 sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises4,
vu l’art. 2 de l’accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et
la Communauté européenne relatif à la coopération dans le domaine statistique5,

arrête:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 15 capoverso 1 della legge del 9 ottobre 19861 sulla tariffa
delle dogane;
visto l’articolo 5 capoverso 1 della legge del 9 ottobre 19922 sulla statistica federale;
vista la Convenzione internazionale del 14 dicembre 19283 concernente le statistiche economiche, emendata il 9 dicembre 1948;
visto l’articolo 3 della Convenzione internazionale del 14 giugno 19834 sul Sistema
armonizzato di designazione e di codificazione delle merci;
visto l’articolo 2 dell’Accordo del 26 ottobre 20045 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sulla cooperazione nel settore statistico,

ordina:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.