631.253.41 Ordonnance du 26 mars 1965 mettant en vigueur le règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin
631.253.41 Ordinanza del 26 marzo 1965 che mette in vigore il regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno
Art. 3
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 1965. Sont abrogées à la même date:
- a.
- l’ordonnance du 8 août 19505 concernant la clôture douanière des bâtiments du Rhin;
- b.
- l’ordonnance du 13 décembre 19576 mettant en vigueur un complément au règlement concernant la clôture douanière des bâtiments du Rhin;
- c.
- les ordonnances concernant la modification des annexes dudit règlement, des 5 mai 19557, 10 juillet 19598, 7 février 19619, 23 novembre 196110 et 28 juillet 196211.
Art. 3
La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 1965. Alla stessa data sono abrogati:
- a.
- l’ordinanza dell’8 agosto 19505 concernente la chiusura doganale battelli del Reno;
- b.
- l’ordinanza del 13 dicembre 19576 che mette in vigore un complemento al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno;
- c.
- le ordinanze del 5 maggio 19557, del 10 luglio 19598, del 7 febbraio 19619, del 23 novembre 196110 e del 28 luglio 196211 che modificano gli allegati del regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.