Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.144.0 Ordonnance du 23 août 1989 concernant les privilèges douaniers des missions diplomatiques à Berne et des postes consulaires en Suisse

631.144.0 Ordinanza del 23 agosto 1989 concernente i privilegi doganali delle missioni diplomatiche a Berna e dei posti consolari in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

1 Les membres du personnel de service, ainsi que le personnel privé attaché aux chefs de mission qui sont transférés en Suisse pour prendre leur fonction officielle, peuvent importer en franchise les effets de déménagement et les véhicules à moteur qu’ils ont utilisés à l’étranger pendant au moins six mois et qu’ils continueront d’utiliser personnellement.

2 L’importation et la procédure sont régies par l’art. 14 de l’ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes15.16

15 RS 631.01

16 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 13 de l’O du 1er nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1er mai 2007 (RO 2007 1469).

Art. 11

1 I membri del personale di servizio e i domestici privati di capimissione, trasferiti in Svizzera per assumere la loro attività di servizio, hanno diritto all’importazione in franchigia delle masserizie di trasloco e dei veicoli a motore da loro utilizzati all’estero durante almeno sei mesi e che continueranno ad utilizzare personalmente.

2 Per l’importazione e la procedura fanno stato le disposizioni dell’articolo 14 dell’ordinanza del 1° novembre 200615 sulle dogane.16

15 RS 631.01

16 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 13 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1469).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.