Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.062 Ordonnance du 29 juin 2022 relative à la coopération internationale en matière de sécurité des frontières (OCISF)

631.062 Ordinanza del 29 giugno 2022 sulla cooperazione internazionale per la sicurezza dei confini (OCISC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Généralités

1 Le personnel étranger est soumis aux autorités suisses compétentes lors de son engagement en Suisse.

2 L’OFDF détermine les moyens et les règles d’engagement conjointement avec l’Agence et les autres États Schengen.

3 Le personnel étranger ne peut exercer des activités relevant de la puissance publique que sous la direction de personnel suisse.

4 Les compétences peuvent être retirées dans des cas motivés.

5 Pendant l’engagement, le personnel étranger porte un signe distinctif et son propre uniforme. L’OFDF peut ordonner des exceptions en accord avec l’Agence.

Art. 21 In generale

1 Durante l’impiego in Svizzera il personale estero è subordinato alle autorità svizzere competenti.

2 L’UDSC stabilisce i mezzi d’impiego e le regole d’impiego assieme all’Agenzia e agli altri Stati Schengen.

3 Il personale estero è autorizzato a esercitare attività sovrane soltanto sotto la direzione del personale svizzero.

4 Le attribuzioni possono essere revocate in casi motivati.

5 In caso d’impiego, il personale estero porta un segno distintivo e indossa la propria uniforme. D’intesa con l’Agenzia, l’UDSC può ordinare eccezioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.