(art. 43, al. 1, let. a, LD; art. 119, al. 2, OD)
1 Le détenteur des animaux doit annoncer l’arrivée d’un troupeau au bureau de douane deux jours à l’avance.
2 Le bureau de douane décide de l’heure et du lieu de la taxation.
(art. 43 cpv. 1 lett. a LD; art. 119 cpv. 2 OD)
1 Il detentore degli animali deve annunciare all’ufficio doganale l’arrivo di una mandria con due giorni di anticipo.
2 L’ufficio doganale decide l’orario e il luogo dell’imposizione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.