Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 241 Modification d’annexes et d’appendices de traités internationaux

(art. 48a, al. 1, LOGA167)

Le DFF est habilité à approuver les modifications des annexes et des appendices des traités internationaux suivants:

1.
Convention internationale du 21 octobre 1982 sur l’harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières168;
2.
Convention internationale du 18 mai 1973 pour la simplification et l’harmonisation des régimes douaniers169;
3.
Convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire170;
4.
Convention douanière du 6 décembre 1961 sur le carnet A.T.A. pour l’admission temporaire de marchandises171;
5.
Convention douanière du 2 décembre 1972 relative aux conteneurs 1972172;
6.
Convention douanière du 4 juin 1954 relative à l’importation temporaire de véhicules routiers privés173;
7.
Convention douanière du 18 mai 1956 relative à l’importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs174;
8.
Convention douanière du 14 novembre 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR175;
9.
Convention douanière du 18 mai 1956 relative à l’importation temporaire de véhicules routiers commerciaux176;
10.
Protocole d’amendement du 26 juin 1999 à la Convention internationale du 18 mai 1973 pour la simplification et l’harmonisation des régimes douaniers177.

Art. 241 Modifica di allegati e appendici di trattati internazionali

(art. 48a cpv. 1 LOGA170)

Il DEFR è autorizzato ad approvare le modifiche di allegati e appendici dei seguenti trattati internazionali:

1.
Convenzione internazionale del 21 ottobre 1982171 sull’armonizzazione dei controlli delle merci alle frontiere;
2.
Convenzione internazionale del 18 maggio 1973172 per la semplificazione e l’armonizzazione dei sistemi doganali;
3.
Convenzione del 26 giugno 1990173 relativa all’ammissione temporanea;
4.
Convenzione doganale del 6 dicembre 1961174 concernente libretti A.T.A. per l’ammissione temporanea delle merci;
5.
Convenzione doganale del 2 dicembre 1972175 concernente i contenitori;
6.
Convenzione doganale del 4 giugno 1954176 concernente l’importazione temporanea dei veicoli stradali privati;
7.
Convenzione doganale del 18 maggio 1956177 concernente l’importazione temporanea, per uso privato, di imbarcazioni da diporto e di aeromobili;
8.
Convenzione doganale del 14 novembre 1975178 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR;
9.
Convenzione doganale del 18 maggio 1956179 concernente l’importazione temporanea di veicoli stradali commerciali;
10.
Protocollo d’emendamento del 26 giugno 1999180 della Convenzione internazionale del 18 maggio 1973 per la semplificazione e l’armonizzazione dei sistemi doganali.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.