Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 224 Interrogatoire

(art. 101, al. 1, LD)

1 La personne appréhendée doit, sur demande:

a.
décliner son identité;
b.
présenter les pièces d’identité dont elle dispose;
c.
présenter les objets qu’elle transporte.

2 La personne appréhendée peut être amenée à un bureau de douane ou à un autre office approprié:

a.
si son identité ne peut pas être établie avec certitude sur place, ou
b.
si des doutes existent au sujet de l’exactitude des indications qu’elle a fournies, de l’authenticité de ses documents d’identité ou de la légalité de la possession de véhicules ou d’autres choses.

Art. 224 Intercettazione

(art. 101 cpv. 1 LD)

1 La persona intercettata deve su richiesta:

a.
indicare i suoi dati personali;
b.
presentare i documenti portati con sé;
c.
mostrare le cose che essa porta con sé.

2 La persona intercettata può essere portata a un ufficio doganale o a un altro servizio adeguato, se:

a.
la sua identità non può essere accertata con sicurezza sul posto; o
b.
esistono dubbi circa l’esattezza delle sue indicazioni, l’autenticità dei suoi documenti di legittimazione o la proprietà legittima di veicoli o altre cose.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.