Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 186 Intérêt moratoire

(art. 74, al. 1, LD)

1 L’assujettissement à l’intérêt moratoire commence:

a.
en cas de paiement par la procédure centralisée de décompte de l’OFDF (PCD): à l’expiration du délai de paiement éventuellement accordé;
b.
pour les créances douanières fixées conditionnellement qui sont dues définitivement: au moment de l’acceptation de la première déclaration en douane;
c.
lors de la perception subséquente d’un remboursement de droits de douane obtenu indûment: à la date du remboursement;
d.
dans les autres cas: au moment déterminant au sens de l’art. 69 LD.

2 L’assujettissement à l’intérêt moratoire existe aussi durant une procédure de recours et en cas de paiement par acomptes.

Art. 186 Obbligo di pagare l’interesse di mora

(art. 74 cpv. 1 LD)

1 L’obbligo di pagare l’interesse di mora inizia in caso di:

a.
pagamento mediante la procedura accentrata di conteggio dell’UDSC (PCD): allo scadere di un eventuale termine di pagamento accordato;
b.
crediti doganali fissati condizionatamente, che sono dovuti in maniera definitiva e che non sono stati garantiti da depositi in contanti: a partire dal momento dell’accettazione della prima dichiarazione doganale;
c.
recupero di tributi doganali la cui restituzione è stata ottenuta indebitamente: a partire dalla data della restituzione;
d.
negli altri casi: dal momento determinante di cui all’articolo 69 LD.

2 L’obbligo di pagare l’interesse di mora sussiste anche durante una procedura di ricorso e in caso di pagamenti rateali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.