Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 140 Obligations de l’exploitant d’un aérodrome

(art. 44, al. 1 et 2, LD)

1 L’exploitant d’un aérodrome veille notamment:

a.
à ce que tous les atterrissages et tous les décollages d’aéronefs en provenance ou à destination du territoire douanier étranger soient annoncés au préalable au bureau de douane compétent;
b.
à ce qu’une séparation suffisante des régimes douaniers soit garantie pour les personnes et les marchandises;
c.
à ce que toutes les personnes concernées soient suffisamment informées.

2 L’OFDF fixe pour chaque aérodrome douanier les obligations découlant de l’al. 1.

Art. 140 Obblighi dell’esercente dell’aerodromo

(art. 44 cpv. 1 e 2 LD)

1 L’esercente dell’aerodromo deve provvedere segnatamente affinché:

a.
tutti gli atterraggi e i decolli di aeromobili, che provengono dal territorio doganale estero o si dirigono verso il territorio doganale estero, siano notificati anticipatamente all’ufficio doganale competente;
b.
le procedure doganali per persone e merci siano sufficientemente separate;
c.
tutte le persone interessate siano sufficientemente informate.

2 L’UDSC fissa per ogni aerodromo doganale gli obblighi risultanti dal capoverso 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.