1 L’OFDF peut percevoir des émoluments pour:
2 Le Conseil fédéral peut prévoir la perception d’émoluments pour d’autres actes officiels accomplis par l’OFDF en application de la législation douanière.
3 Il fixe le montant des émoluments.
4 Les dispositions des art. 68 à 88 concernant la perception, la garantie, la perception subséquente et la force exécutoire s’appliquent par analogie aux émoluments.
1 L’UDSC può riscuotere tasse per:
2 Il Consiglio federale può prevedere la riscossione di tasse per altre attività ufficiali che l’UDSC intraprende ai sensi della legislazione doganale.
3 Esso disciplina nei dettagli l’ammontare delle tasse.
4 Per la riscossione, la garanzia, la riscossione posticipata e l’esecuzione delle tasse si applicano per analogia gli articoli 68–88.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.