631.0 Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)
631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)
Art. 8 Marchandises en franchise
1 Sont admises en franchise:
- a.
- les marchandises exonérées en vertu de la LTaD9 ou de traités internationaux;
- b.
- les marchandises en petites quantités, d’une valeur insignifiante ou grevées d’un droit de douane minime, conformément aux dispositions édictées par le DFF.
2 Le Conseil fédéral peut admettre en franchise:
- a.
- les marchandises à exonérer en vertu d’usages internationaux;
- b.
- les moyens de paiement légaux, les papiers-valeurs, les manuscrits et les documents sans valeur de collection, les timbres-poste ayant valeur d’affranchissement sur le territoire suisse et d’autres timbres officiels jusqu’à concurrence de leur valeur faciale ainsi que les titres de transport d’entreprises de transports publics étrangères;
- c.
- les effets de déménagement, les trousseaux de mariage et les effets de succession;
- d.
- les marchandises destinées à des institutions de bienfaisance, à des œuvres d’entraide ou à des indigents;
- e.
- les véhicules à moteur pour les invalides;
- f.
- les objets pour l’enseignement et la recherche;
- g.
- les objets d’art et d’exposition pour les musées;
- h.
- les instruments et appareils destinés à l’examen et au traitement de patients d’hôpitaux et d’établissements similaires;
- i.
- les études et œuvres d’artistes suisses séjournant temporairement à l’étranger pour leurs études;
- j.
- les marchandises du trafic de la zone frontière et les animaux extraits des eaux frontières;
- k.
- les échantillons et les spécimens de marchandises;
- l.
- le matériel d’emballage indigène;
- m.10
- le matériel de guerre de la Confédération et le matériel de protection civile de la Confédération et des cantons.
Art. 8 Merci in franchigia di dazio
1 Sono esenti da dazio:
- a.
- le merci che nella legge sulla tariffa delle dogane8 o nei trattati internazionali sono dichiarate esenti da dazio;
- b.
- le merci in piccole quantità, di valore insignificante o gravate da un esiguo importo di dazio, in base alle disposizioni emanate dal DFF.
2 Il Consiglio federale può dichiarare esenti da dazio:
- a.
- le merci che secondo l’uso internazionale sono normalmente considerate esenti da dazio;
- b.
- i mezzi legali di pagamento, le carte valori, i manoscritti e i documenti privi di valore collezionistico, i valori postali per l’affrancatura in territorio svizzero e altri valori di bollo ufficiali al massimo al valore facciale, nonché i biglietti di imprese estere di trasporti pubblici;
- c.
- le masserizie di trasloco, i corredi nuziali e gli oggetti ereditati;
- d.
- le merci per organizzazioni di utilità pubblica, opere assistenziali o persone bisognose;
- e.
- i veicoli per invalidi;
- f.
- gli oggetti per l’insegnamento e la ricerca;
- g.
- gli oggetti d’arte e d’esposizione per i musei;
- h.
- gli strumenti e gli apparecchi per l’esame e il trattamento di pazienti in ospedali o case di cura;
- i.
- gli studi e le opere di artisti svizzeri che soggiornano temporaneamente all’estero a scopo di studio;
- j.
- le merci del traffico nella zona di confine e gli animali delle acque confinarie;
- k.
- i modelli e campioni di merci;
- l.
- gli imballaggi indigeni;
- m.9
- il materiale bellico della Confederazione e il materiale della protezione civile della Confederazione e dei Cantoni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.