Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.0 Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Routes douanières, débarcadères et aérodromes douaniers

1 Les marchandises qui traversent la frontière douanière par terre, par eau ou par air doivent emprunter les routes (routes douanières), les ports ou les débarcadères (débarcadères douaniers) et les aérodromes (aérodromes douaniers) désignés à cet effet par l’OFDF.

2 Sont en outre réputées routes douanières, pour autant qu’elles franchissent la frontière douanière:

a.
les lignes de chemin de fer servant au transport public;
b.
les lignes électriques;
c.
les conduites;
d.
les autres voies de transport et de communication désignées comme routes douanières par l’OFDF.

3 L’OFDF peut, pour tenir compte de conditions spéciales, autoriser la circulation des marchandises ailleurs. Il fixe les conditions et les charges.

Art. 22 Strade doganali, punti d’approdo doganali e aerodromi doganali

1 Il traffico delle merci attraverso il confine doganale per terra, acqua e aria deve svolgersi su determinate strade (strade doganali), porti e punti d’approdo (punti d’approdo doganali) e aerodromi (aerodromi doganali) designati dall’UDSC.

2 Sono inoltre reputate strade doganali, sempre che attraversino il confine doganale:

a.
le linee ferroviarie adibite al servizio pubblico;
b.
le linee elettriche;
c.
gli impianti in condotta; o
d.
altre vie di trasporto o comunicazione designate come strade doganali dall’UDSC.

3 L’UDSC, tenendo conto di situazioni particolari, può autorizzare il traffico delle merci anche in altri luoghi. Esso ne stabilisce le condizioni e gli oneri.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.