Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

613.21 Ordonnance du 7 novembre 2007 sur la péréquation financière et la compensation des charges (OPFCC)

613.21 Ordinanza del 7 novembre 2007 concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri (OPFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Utilisation

Le montant de la compensation est utilisé comme suit:

a.
un tiers pour l’indemnisation des charges excessives déterminantes liées à l’altitude;
b.
un tiers pour l’indemnisation des charges excessives déterminantes liées à la déclivité du terrain;
c.
un sixième pour l’indemnisation des charges excessives déterminantes liées à la structure de l’habitat;
d.41
un sixième pour l’indemnisation des charges excessives déterminantes liées à la faible densité démographique.

41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4753).

Art. 32 Utilizzazione

L’importo di compensazione è utilizzato nel modo seguente:

a.
un terzo per compensare gli oneri speciali determinanti dovuti all’altitudine degli insediamenti;
b.
un terzo per compensare gli oneri speciali determinanti dovuti alla declività del terreno;
c.
un sesto per compensare gli oneri speciali determinanti dovuti alla struttura degli insediamenti;
d.39
un sesto per compensare gli oneri speciali determinanti dovuti alla bassa densità demografica.

39 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4753).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.