1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Elle sera publiée dans la Feuille fédérale si le peuple et les cantons acceptent l’arrêté du 3 octobre 2003 concernant la réforme de la péréquation financière et la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons28.
3 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur en tenant compte de l’état de la collaboration intercantonale assortie d’une compensation des charges.
Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 200829
Art. 20: 1er avril 200530
1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo.
2 Essa è pubblicata nel Foglio federale accettato che sia, da parte del popolo e dei Cantoni, il decreto federale del 3 ottobre 200327 concernente la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni.
3 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore. A tal fine tiene conto dello stato della collaborazione intercantonale con perequazione degli oneri.
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 200828
art. 20: 1° aprile 200529
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.