Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

611.0 Loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération (Loi sur les finances, LFC)

611.0 Legge federale del 7 ottobre 2005 sulle finanze della Confederazione (LFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66a Dispositions transitoires de la modification du 26 septembre 2014

1 L’ancien droit reste applicable:

a.
à l’exécution du dernier budget adopté avant l’entrée en vigueur de la présente modification;
b.
au projet, à la diffusion et à la réception du compte d’État correspondant.

2 Pour les unités administratives gérées par mandat de prestations et enveloppe budgétaire selon l’art. 44 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)73, le Conseil fédéral proroge jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente modification les mandats de prestations arrivant à échéance à la fin de l’année 2015. Au moment de cette prorogation, il peut:

a.
adapter les mandats de prestations en fonction des nouvelles conditions;
b.
renoncer à la consultation des commissions parlementaires compétentes prévue à l’art. 44, al. 3, LOGA.

72 Introduit par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014 (Nouveau modèle de gestion de l’administration), en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 1583; FF 2014 741).

73 RS 172.010

Art. 66a Disposizioni transitorie della modifica del 26 settembre 2014

1 Il diritto anteriore resta applicabile:

a.
all’esecuzione dell’ultimo preventivo adottato prima dell’entrata in vigore della presente modifica;
b.
alla preparazione, alla presentazione e all’approvazione del relativo consuntivo.

2 Per le unità amministrative gestite mediante mandati di prestazione e preventivo globale secondo l’articolo 44 della legge del 21 marzo 199773 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA), il Consiglio federale proroga fino all’entrata in vigore della presente modifica i mandati di prestazione che scadono alla fine del 2015. All’atto della proroga il Consiglio federale può:

a.
adeguare i mandati di prestazione alle mutate condizioni;
b.
rinunciare alla consultazione delle commissioni parlamentari competenti prevista nell’articolo 44 capoverso 3 LOGA.

72 Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014 (Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 1583; FF 2014 711).

73 RS 172.010

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.