Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

611.0 Loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération (Loi sur les finances, LFC)

611.0 Legge federale del 7 ottobre 2005 sulle finanze della Confederazione (LFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37b Libération de crédits

1 Le Conseil fédéral est autorisé à lever totalement ou partiellement, dans les cas suivants, le blocage de crédits décidé par l’Assemblée fédérale:

a.
une grave récession l’exige;
b.
des paiements doivent être effectués en raison d’une obligation légale ou d’une promesse formelle.

2 La libération des crédits pour cause de grave récession est soumise à l’approbation de l’Assemblée fédérale. Le Conseil fédéral établit un rapport sur les autres libérations dans les messages sur les crédits supplémentaires ou dans le compte d’État.

Art. 37b Liberazione di crediti

1 Il Consiglio federale è autorizzato a sopprimere parzialmente o totalmente un blocco di crediti deciso dall’Assemblea federale, qualora:

a.
una grave recessione lo esiga; o
b.
debbano essere effettuati pagamenti in forza di un obbligo legale o di una promessa vincolante.

2 La liberazione di crediti a causa di una grave recessione sottostà all’approvazione dell’Assemblea federale. Circa le altre liberazioni di crediti il Consiglio federale riferisce all’Assemblea federale nei messaggi sulle domande di crediti aggiuntivi o nell’ambito del consuntivo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.