Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.215.42 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de gaz naturel

531.215.42 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di gas naturale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Obligation de stocker

1 Est astreinte au stockage obligatoire toute personne qui met pour la première fois du gaz naturel sur le marché suisse, en libre pratique douanière, selon l’art. 4, al. 1, de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales2.

2 Les enclaves douanières étrangères sont assimilées au territoire national suisse, mais pas les enclaves douanières suisses.

3 Si la personne qui met pour la première fois ce gaz sur le marché n’est pas domiciliée en Suisse, l’Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE) peut déclarer astreinte au stockage obligatoire, à titre supplétif, la personne pour le compte de laquelle la marchandise a été mise sur le marché en Suisse.

4 L’obligation de stocker peut aussi être remplie dès lors que la personne participe financièrement au stockage de mazout extra-léger, effectué à titre supplétif.

Art. 2 Obbligo di costituire scorte

1 Sottostà all’obbligo di costituire scorte ai sensi dell’articolo 4 capoverso 1 della legge del 21 giugno 19962 sull’imposizione degli oli minerali chi immette per la prima volta in consumo gas naturale sul territorio svizzero..

2 Per territorio svizzero s’intende il territorio della Confederazione, comprese le enclavi doganali estere, ma senza le enclavi doganali svizzere.

3 Se chi immette per la prima volta in commercio dette merci non è domiciliato in Svizzera, l’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE) può dichiarare soggetta all’obbligo di costituire scorte obbligatorie a titolo suppletivo la persona per conto della quale le merci sono state immesse in commercio sul territorio svizzero.

4 L’obbligo di costituire scorte può essere adempiuto anche partecipando finanziariamente al deposito di olio da riscaldamento extra leggero in una scorta obbligatoria a titolo suppletivo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.