Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.215.41 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides

531.215.41 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Obligations d’informer

1 Toute personne astreinte au stockage doit déclarer périodiquement à Carbura la totalité de ses stocks de marchandises mentionnées en annexe.

2 Toute personne astreinte au stockage en vertu de l’art. 4a doit informer mensuellement Carbura sur les quantités écoulées par client.6

3 Carbura met les données relevées à la disposition de l’OFAE, de façon adéquate.

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis 1er mai 2019 (RO 2019 1205).

Art. 9 Obblighi di notifica

1 Le persone soggette all’obbligo di costituire scorte devono notificare periodicamente a Carbura il totale delle loro scorte di merci menzionate in allegato.

2 Le persone soggette all’obbligo di costituire scorte secondo l’articolo 4a devono notificare mensilmente a Carbura i quantitativi di merci per acquirente.6

3 Carbura mette a disposizione dell’UFAE in maniera adeguata i dati rilevati.

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019 (RU 2019 1205).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.