1 Le propriétaire d’une réserve obligatoire peut résilier le contrat de stockage passé avec l’OFAE, moyennant un délai de trois mois, pour la fin d’une année civile ou pour le terme convenu.
2 L’OFAE peut résilier le contrat de stockage obligatoire:
3 Le contrat de stockage obligatoire peut à tout moment être résilié d’un commun accord.
4 La cessation des rapports contractuels entraîne la perte du droit d’importer les marchandises concernées, à moins que ce droit ne résulte d’autres obligations.
1 I proprietari delle scorte obbligatorie possono disdire ogni anno il contratto con l’UFAE, con un preavviso di tre mesi, per la fine dell’anno civile o per la data convenuta.
2 L’UFAE può disdire il contratto per la costituzione di scorte obbligatorie:
3 Il contratto per la costituzione di scorte obbligatorie può essere disdetto in qualsiasi momento di comune accordo.
4 La cessazione dei rapporti contrattuali comporta la perdita del diritto di importare, salvo che tale diritto risulti da altri obblighi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.