1 Les domaines préparent des mesures pour intervenir dans la distribution, la consommation, l’utilisation et la production de biens vitaux ainsi que dans la fourniture de services vitaux; ils veillent à atteindre le degré de préparation requis. Ils coordonnent leurs activités avec les entités fédérales énumérées à l’art. 8, al. 1, qui assument des tâches d’approvisionnement.
2 Ils veillent à disposer des ressources et de la main-d’œuvre nécessaires pour remplir leurs tâches.
3 Ils peuvent défendre leurs intérêts au sein de certaines organisations internationales.
1 I settori specializzati preparano misure d’intervento per la distribuzione, il consumo, l’utilizzo e la produzione di beni d’importanza vitale nonché per la fornitura di servizi d’importanza vitale; a tale scopo provvedono a raggiungere il necessario livello di preparazione. Coordinano le loro attività con i servizi federali di cui all’articolo 8 capoverso 1 che svolgono compiti di approvvigionamento.
2 Provvedono a disporre delle risorse e della manodopera necessarie per adempiere i loro compiti.
3 Possono difendere i loro interessi in seno alle organizzazioni internazionali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.