1 Les personnes astreintes se voient attribuer un grade correspondant à leur instruction et à leur fonction au sein de la protection civile.
2 Les fonctions et les grades sont définis dans l’annexe 1.
3 Les cantons attribuent aux commandants et à leurs remplaçants les grades visés à l’annexe 1 en fonction de la taille de leurs formations.
4 Les commandants peuvent, dans le respect des instructions édictées par les cantons, promouvoir les lieutenants au grade de premier-lieutenant, les caporaux au grade de sergent et les soldats au grade d’appointé.
1 I gradi nella protezione civile sono assegnati in base all’istruzione seguita e alla funzione rivestita nella protezione civile dai militi.
2 Le funzioni e i gradi sono stabiliti nell’allegato 1.
3 I Cantoni attribuiscono i gradi ai comandanti della protezione civile e ai loro sostituti conformemente all’allegato 1 in base alle dimensioni delle formazioni.
4 I comandanti hanno la facoltà, secondo le istruzioni cantonali, di promuovere i tenenti al grado di primo tenente, i caporali al grado di sergente e i soldati al grado di appuntato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.