Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

519.2 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur la mobilisation de l'armée pour des services d'appui et des services actifs (OMob)

519.2 Ordinanza del 22 novembre 2017 sulla mobilitazione per determinati servizi d'appoggio e servizi attivi (OMob)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet

La présente ordonnance règle la mobilisation de militaires pour:

a.
un service d’appui aux autorités civiles au sens de l’art. 67 LAAM, à l’exception du service d’appui en cas de catastrophe en Suisse visé à l’art. 70, al. 1, let. b, LAAM;
b.
un service d’appui en vue de renforcer l’état de préparation de l’armée, visé à l’art. 68 LAAM;
c.
un service actif ordonné par le Conseil fédéral, conformément à l’art. 77, al. 3, LAAM.

Art. 1 Scopo

La presente ordinanza disciplina la mobilitazione di militari per prestare:

a.
servizio d’appoggio a favore di autorità civili secondo l’articolo 67 LM, a eccezione del servizio d’appoggio per gestire catastrofi in Svizzera secondo l’articolo 70 capoverso 1 lettera b LM;
b.
servizio d’appoggio per accrescere la prontezza dell’esercito secondo l’articolo 68 LM;
c.
servizio attivo secondo l’articolo 77 capoverso 3 LM.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.