Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

519.1 Ordonnance du 6 juin 2014 concernant le personnel effectuant un engagement de la troupe visant la protection de personnes et d'objets à l'étranger (OPers-PPOE)

519.1 Ordinanza del 6 giugno 2014 sul personale per gli impieghi di truppe destinate a proteggere persone e oggetti all'estero (OPers-POE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Equipement personnel

1 L’autorité de conduite de l’engagement détermine l’équipement que la Confédération met à la disposition de la personne engagée.

2 Elle en organise le transport et prend à sa charge les frais.

Art. 17 Equipaggiamento personale

1 La direzione dell’impiego determina l’equipaggiamento messo a disposizione del personale dalla Confederazione.

2 Essa ne organizza il trasporto e se ne assume le spese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.