Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

515.08 Loi fédérale du 21 mars 2003 sur le soutien à l'élimination et à la non-prolifération des armes chimiques

515.08 Legge federale del 21 marzo 2003 sul sostegno al disarmo e alla non proliferazione delle armi chimiche

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Mesures

1 La Confédération peut:

a.
consentir des aides financières ponctuelles ou récurrentes;
b.
fournir des prestations en nature;
c.
envoyer des experts.

2 Ces mesures peuvent être prises dans le cadre de projets multilatéraux ou bilatéraux.

Art. 2 Misure

1 La Confederazione può:

a.
erogare aiuti finanziari unici o periodici;
b.
fornire prestazioni in natura;
c.
inviare esperti.

2 Le misure possono essere realizzate nell’ambito di progetti multilaterali o bilaterali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.