Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.511 Ordonnance du 25 février 1998 sur le matériel de guerre (OMG)

514.511 Ordinanza del 25 febbraio 1998 concernente il materiale bellico (Ordinanza sul materiale bellico, OMB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Demande

(art. 9 LFMG)

Il faut joindre à la demande d’obtention d’une autorisation initiale:

a.
une liste du matériel de guerre qui fait l’objet de la demande d’autorisation;
b.7
...
c.
un extrait du registre du commerce;
d.
un extrait du rôle des contributions;
e.
un extrait du registre des poursuites;
f.
pour les personnes physiques, une attestation de domicile.

7 Abrogé par le ch. I de l’O du 21 nov. 2001, avec effet au 1er mars 2002 (RO 2002 312).

Art. 3 Domanda

(art. 9 LMB)

Alla domanda di autorizzazione di principio devono essere allegati:

a.
un elenco del materiale bellico per il quale è richiesta l’autorizzazione;
b.7
...
c.
un estratto del registro di commercio;
d.
un estratto del registro d’imposta;
e.
un estratto del registro delle esecuzioni;
f.
per le persone fisiche, un certificato di domicilio.

7 Abrogata dal n. I dell’O del 21 nov. 2001, con effetto dal 1° mar. 2002 (RU 2002 312).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.