1 La troupe peut intervenir en vue d’exécuter les missions de police frontière suivantes:
2 La troupe ne peut intervenir que pour exécuter les missions pour lesquelles elle dispose tant de l’instruction que de l’équipement appropriés.
3 Il ne peut être fait appel à des formations de recrues.
4 La troupe n’a aucun pouvoir de décision en matière d’application de la législation sur la police douanière, l’asile et la police des étrangers.
1 La truppa può essere impiegata per i compiti di polizia di frontiera seguenti:
2 La truppa può essere impiegata unicamente per svolgere compiti per i quali è stata istruita e dotata di un equipaggiamento adeguato.
3 Non è consentito impiegare formazioni di reclute.
4 La truppa non dispone di alcun potere decisionale in materia d’applicazione della legislazione concernente la polizia doganale, l’asilo e la polizia degli stranieri.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.